Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!
为美化您的生活作出应有的贡献!
Il démissionne d'un emploi en raison de certaines raisons personnelles.
因为一些私人原因他辞职了。
Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.
这位最后的申请者对自己因年龄问题二被排除在外感到遗憾。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
由于安全没有保障,巡回审判已经停止。
N'est-ce pas en raison de l'occupation israélienne?
其由不正是以色列的占领?
Les jeunes femmes sont particulièrement vulnérables en raison de leur physiologie .
年青妇女由于她们的生面临着风险。
Nous disons morale en raison de la dimension humanitaire du problème.
我们说道义约束力是因为该问题的人道主义层面。
Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.
但还是将其载列于此,因为在术语方面略有修改。
Les ententes conclues en raison de ces négociations doivent être encouragées.
必须鼓励兑现这些努力所带来的承诺。
Certains procès ont pris du retard en raison de plusieurs imprévus.
其他审讯的延误是因无法预见的造成的。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨起因于多种因素。
Ils ont fait le sacrifice suprême en raison de leur dévouement.
他们为自己的献身精神作出了最大的牺牲。
Pourtant, on a encore assisté à des exodes en raison de conflits.
但继续出现大规模逃离冲突的现象。
Il aurait été arrêté et torturé précédemment en raison de ses activités.
据说他以前曾因所从事的活动而被逮捕并遭受酷刑。
Le HCR joue un rôle unique en raison de sa vocation mondiale.
因为难民专员办事处在全球执行任务,所以它只能起到一种作用。
Les patrouilles héliportées restent également suspendues en raison de problèmes de sécurité.
出于安全的原因,直升机巡逻活动也仍然暂停。
De nombreux éléments se sont détériorés uniquement en raison de l'usure.
许多建筑无素因为年深日久和使用率高而日差。
Il aurait finalement été battu en raison de son refus d'obtempérer.
据说他还因拒绝这样做而受到殴打。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知因素,因而难于量化确定这类相互作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于通货膨胀,我们有购买力问题。
Souvent en raison de son originalité ou de son impact.
往往因为它原创性或影响。
Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.
当然,因为他年纪小,有一队顾问为他治理国事。
Les chiens qui blessent les gens le font très probablement en raison de leur ascendance.
伤害人狗最有是因为它们祖先就这样做。
Ça peut être un peu difficile à comprendre en raison de l'accent ch'ti, justement.
由于他们北方口音,这有点难以理解。
Toulouse est surnommé la ville rose en raison de ces briques oranges-roses que tu peux voir.
图卢兹因为它那些橙红色砖块而被称为“玫瑰之城”。
Confiné au sol en raison de sa taille imposante, son régime alimentaire est devenu moins varié.
由于巨猿庞大体型限制了它只在地面活动,它饮食变得更加一。
Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.
莱雷海滩是一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。
La laïcité signale aussi qu'il est interdit de maltraiter un élève en raison de sa religion.
世俗化也说明禁止因为宗教虐待学况。
Et si Monaco n'est pas un royaume, c'est aussi un peu en raison de sa taille.
如果说摩纳哥不是一个王国,有一部分原因是因为它面积。
Il y aura aussi nombre de nos activités désorganisées en raison de ce nouveau variant si contagieux.
我们许多活动也将因为这种新、具有传染性变体而被打乱。
Puis en raison de leurs multiples usages dans la maison, les torchons sont un vivier à bactéries.
由于抹布在家中经常使用,也是细菌温床。
Une annonce expliquait qu'en raison de la disparition de son employeur, il prenait congé pour un mois.
电话录音说明,由于雇主过世,他请了一个月假。
Comme il s'y attendait, en raison de leurs grades, ils avaient été placés au centre du rang.
正如他所料,由于这三人级别,他们都在最前排正中。
Judith nous explique que tout le monde attend l’élection en raison de la promesse d’une meilleure vie.
朱迪思解释说,每个人都在等待选举,因为承诺更好活。
À une époque, des milliers de personnes y travaillaient et se blessaient fréquemment en raison de conditions risquées.
曾几何时,成千上万人在那里工作,由于环境危险,他们经常受伤。
Malgré les températures basses dans le réfrigérateur, les microbes arrivent à s’y développer en raison de l’humidité ambiante.
尽管冰箱温度很低,但由于潮湿,微物仍会在那里长。
Et d'après les scientifiques, cette collision a été incroyablement dévastatrice, notamment en raison de son point d'impact.
根据科学家说法,这次撞击非常具有毁灭性,尤其是因为它撞击地点。
Si son nom est la tortue boîte, c'est en raison de sa morphologie très particulière.
如果说它名字叫盒龟,那是因为它形态非常特别。
La dépendance est nécessaire à petites doses en raison de notre besoin, en tant qu'êtres humains, d'interagir socialement.
由于我们作为人类需要进行社交互动,因此少量依赖是必需。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释